IPSICC

Ny bibel uden ’nåde’

I Bibelselskabets ’Den Nye Aftale’ - Ny Testamente på nudansk - erstattes ’nåde’ med ’Guds gaver’ og ’Guds kærlighed’ og ’barmhjertighed’ udskiftes med nudanske udtryk. Danmark har ikke tradition for dynamiske bibeloversættelser - vi har benyttet os af Kongens Bibel næsten lige siden reformationen. Tine Lindhardt præcenterede den nudanske oversættelse
Er du allerede abonnent? Log ind her.

Denne artikel er gratis.

Opret en gratis konto og få flere af Udfordringens bedste artikler direkte i din indbakke.

Eller bliv abonnent og få ubegrænset adgang til alle artikler.