IPSICC

Dejlig er jorden

Den elskede julesalme af B.S. Ingemann er nu 175 år gammel.

B. S. Ingemann (1789-1862) var lektor i dansk sprog og litteratur ved Sorø Akademi. Han skrev mange morgen- og aftensalmer for børn foruden julesalmer som Glade jul, Dejlig er jorden og Julen har bragt velsignet bud. (Maleri af Wilhelm Marstrand 1860)

Sognepræsten i Lynge ved Sorø, Johannes Ferdinand Fenger, opfordrede i 1850 sin ven, digteren B.S. Ingemann, til at skrive en salme ud fra en tysk melodi. Siden er denne salme blevet folkeeje, og den bruges som fællessang i de nordiske lande, både til jul, dåb, bryllup og begravelse. For mange kor hører salmen også altid med til julekoncerterne.

Både melodien og den oprindelige tyske tekst, som kaldes ”En gammel Korsfarersang”, stammer fra et tysk kristeligt tidsskrift. Dejlig er jorden er dog ikke nogen oversættelse af den tyske tekst, selvom salmen beskriver menneskelivet som en ”pilgrimsgang”.

”Ordene dur ikke”

Ingemann havde allerede i 1839 skrevet en julesang for børn på opfordring af pastor Fenger, nemlig ’Julen har bragt velsignet bud’. Den tekst, som Ingemann i 1850 fik fra J. F. Fenger, var sandsynligvis en pietistisk 1600-tals salmetekst (Schönster Herre Jesu). Men Fenger har selv fortalt, hvad han sagde til Ingemann i sommeren 1850 om den tyske tekst: ”Ordene duer ikke, men skriv nu nogle gode danske vers til denne vidunderlige melodi”. Og som sædvanligt leverede Ingemann hurtigt en salme på den smukke tyske melodi.

Valfartssang

Bare få dage efter sin opfordring fik Fenger et brev fra Ingemann med teksten, som man sang første gang i Lynge præstegård. Den blev trykt som Pilgrimssang i Dansk Kirketidende i september samme år. I Ingemanns Samlede Skrifter har salmen titlen Valfartssang.

Englenes sang

Dejlig er jorden beskriver hele menneskelivet som en pilgrimsfærd, der går fra jorden til Paradis. Det er dog hverken forsagelse eller møje, der præger denne pilgrimsgang, men derimod sang.
Ingemann beskriver, at vi går gennem fagre riger, mens slægt efter slægt synger ”sjælens glade pilgrimssang”.

Kulminationen i tredje og sidste vers viser os, at den sang, som bliver sunget af slægt efter slægt, er den samme, som englene sang julenat:

Fred over jorden!
Menneske, fryd dig,
os er en evig frelser fød!


Dejlig er jorden!
Prægtig er Guds Himmel!
Skøn er sjælenes pilgrimsgang!
Gennem de fagre
riger på jorden
gå vi til Paradis med sang.

Tider skal komme,
tider skal henrulle,
slægt skal følge slægters gang;
aldrig forstummer
tonen fra Himlen
i sjælens glade pilgrimssang.

Englene sang den
først for markens hyrder;
skønt fra sjæl til sjæl det lød:
Fred over jorden!
Menneske, fryd dig,
Os er en evig frelser fød!

Melodi: Schlesisk melodi
fra det 18. årh.
Tekst: B. S. Ingemann 1850