Hvad havde Josef på?

I Steven Spielbergs tegnefilm ’Prince of Egypt’ bærer Josef en dragt med symboler fra hans drømme om at hele familien en dag skulle bøje sig for ham.

Josef gik klædt som en kongesøn, mener en israelsk bibelforsker.

Patriarken Jakob gav Josef en helt særlig dragt, fordi han elskede ham højere end sine andre sønner. Men hvad var det særlige ved denne dragt?

Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg har studeret den hebraiske betegnelse for dragten, som kun findes to steder i Bibelen. Begge steder bruges dragten af særligt priviligerede unge. Og begge steder sker der tragiske begivenheder.
Josefs brødre hadede ham, dels fordi deres far foretrak ham, dels fordi han fortalte dem om drømme, hvor de alle bøjede sig for ham, der var yngst eller næstyngst i flokken.
Da Jakob gav Josef en smuk dragt, som var helt uegnet til praktiske arbejdsopgaver, gjorde det brødrene, der var fårehyrder, endnu mere rasende.

Hvordan var dragten?

Josefs dragt beskrives på hebraisk som en ketonet passim i 1 Mosebog 37,3.
-’Passim’ kan oversættes på flere måder, fx mangefarvet, broderet eller stribet. Men ordet kan også betyde en dragt, der når til fødderne og har lange ærmer – hvis det da ikke beskriver materialet som enten fin uld eller silke.
Men det mest interessante er ikke, hvordan dragten så ud, men hvad den skal fortælle os, påpeger Dr. Eli. Lizorkin-Eyzenberg.

Tamars dragt

Det andet sted, som nævner en ketonet passim, er beretningen om Amnon og Tamar i 2. Sam. 13:8. Her beskrives det, at Tamar ligesom de øvrige jomfruer blandt kongens døtre gik klædt i denne type dragt.

Beretningen om Davids børn Amnon og Tamar er en af de mange tragedier i Davids liv efter affæren med Batseba. Og omtalen af den dragt, som vi læste om i 1 Mosebog, skal nu forberede læseren af Samuelsbøgerne på en ny tragedie:
Josef blev solgt, og brødrene rev hans fine dragt itu. Tamar blev voldtaget af sin halvbror – og hun rev derpå sin dragt itu.

– Det er bare ét eksempel på, hvor meget man kan få ud af at læse de hebraiske skrifter frem for at nøjes med en oversættelse, siger Dr. Eli, som tilbyder et kursus om den hebraiske bibel på Israel Institute of Biblical Studies.

Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg tilbyder et online kursus om den hebraiske bibel. 


Artiklen fortsætter efter annoncen: