Sproglige eksperter skal rådgive om bibeloversættelser
Evangelisk Alliance har nedsat et panel, der skal se på de nye retningslinjer, som bibeloversætterne i Wycliffe Global Alliance skal arbejde efter.
I de sidste år har der været debat om nogle bibeloversættelser til sprog i muslimske lande, hvor man har nedtonet omtalen af Jesus som Guds Søn. Nu skal et ekspert-panel under Evangelisk Alliance arbejde med det sproglige udtryk for oversættelsen af Gud Fader og Guds Søn. Panelet holder sit første møde i Toronto, Canada, i november.