Lukasevangeliet til døve
For første gang fik danske døve en bibeldel på deres modersmål, da Lukasevangeliet den 3. februar udkom på tegnsprog.
Sammen med Lukasevangeliet udkommer også folkekirkens ritualer, udvalgte tekster fra kirkeåret og enkelte salmer. Alt sammen ligger som videoer på et USB-stik.
– Bibelen må være verdens mest berømte bog, og nu er dele af den oversat til vores modersmål – dansk tegnsprog. Det er en stor glæde for os, fordi vi nu på et meget dybere plan kan udveksle og dele den kristne tro samt fortolkningen af Bibelens ord med hinanden, siger formand for Danske Døves Landsforbund, Janne Boye Niemelä.
Eva