Ny bibel stadig uden ’nåde’

’Den Nye Aftale’ er nyrevideret og eksperimenterer med nye ord på gamle begreber. Hvor er ordene nåde, barmhjertighed og Israel blevet af? Det spurgte mange, da Det Danske Bibelselskab i 2007 lancerede Den Nye Aftale, en oversættelse af Det Nye Testamente til nudansk. Midt i april udkommer den så i en ny revideret udgave, men ordene nåde og barmhjertighed glimrer fortsat
Er du allerede abonnent? Log ind her.

Denne artikel er gratis.

Opret en gratis konto og få flere af Udfordringens bedste artikler direkte i din indbakke.

Eller bliv abonnent og få ubegrænset adgang til alle artikler.