IPSICC

”Gud forstår ikke bønner på dit sprog”

Sådan sagde en afrikansk præst til en ældre kvinde, der bad på stammesproget sabaot. Men for over 30 år siden rejste Iver Larsen til Kenya for at opfinde et skriftsprog til sabaot. I dag har stammen en hel bibel på deres eget hjertesprog.

Man må tage hatten af for denne mands bedrift, og det er der da også mange, der har gjort. For eksempel blev Iver Larsen kåret til Årets Teolog i 2013, selvom han ikke formelt er uddannet teolog, men derimod cand. scient. i matematik, fysik og datalogi plus MA i lingvistik. Men at oversætte Bibelen er både et sprogligt og et teologisk arbejde. – Da hele Bibelen i
Er du allerede abonnent? Log ind her.

Denne artikel er gratis.

Opret en gratis konto og få flere af Udfordringens bedste artikler direkte i din indbakke.

Eller bliv abonnent og få ubegrænset adgang til alle artikler.