Jesus siger sin mening

Historien om Jesus
– sådan som Johannes har skrevet den
Kapitel 2 1/2:For#%&!!-dansk

Tegning af Benjamin Runge

Og nu var det snart jødisk påske-party, så Jesus tog til storbyen Jerusalem for at være med til festen.
(Men sikke et syn, der mødte ham! Der var mere Tivoli Julemarked over det, end der var højtidelighed og respekt for Gud, som festen skulle fejres for…)
Ved indgangen til templet (det sted, hvor det var meningen, at jøderne skulle komme og be’ og gi’ gaver til Gud) stod folk og solgte dyr: okser og får og duer. Og folk sad og vekslede penge ved små borde fyldt med money$, money$, money$.

Jesus blev RASENDE.

Han lavede en pisk og jagede dyrene væk! Penge FLØJ rundt i luften, UD OVER DET HELE, og han VÆLTEDE borde og stole!
Han RÅBTE til dem, der solgte duer:
– FJERN det her! I skal ikke gøre min fars hus til et supermarked!
Og hans lærlinge kom i tanker om, at der står i Gammel Testamente:
– ”Jeg BRÆNDER af kærlighed til Guds hus!”
Med det samme svarede de jødiske ledere igen:
– Hvem tror du, du er? Det der kan du ikke tillade dig! Kan du lave et mirakel som bevis på, at Gud gi’r dig ret at gøre det, du gør?!
Jesus svarede:
– Ja, det kan jeg! Hvis I ødelægger Gud hus, så vil jeg bygge det op igen på mindre end 3 dage.
– WHAT?! Det har taget 46 ÅR at bygge Guds hus der, og så vil DU bygge det på 3 dage??
Men med ”Guds hus” mente Jesus ikke bygningen. Han mente sin krop, som også var et hus for Gud. Da Jesus døde men blev levende igen (ups! der afslørede vi slutningen på bogen), kom hans lærlinge i tanker om, at han havde sagt det. Og så forstod de, hvad han havde ment. Og de blev endnu mere sikre på, at han virkelig var Guds søn.

Fordi Jesus lavede mange mirakler, mens han var til påske-party i Jerusalem, var der mange, der begyndte at tro på, at Jesus var Redningsmanden. – Den redningsmand, som jøderne vidste ville komme fra Gud en dag, fordi det var blevet lovet i deres Bibel (Det Gamle Testamente). Men Jesus afslørede ikke for dem, hvem han virkelig var, fordi han vidste, hvordan mennesker er i hjertet. Det var der ingen, der behøvede at forklare ham!

FORTSÆTTES…


Artiklen fortsætter efter annoncen:



Læsernes kommentarer til biblen på ‘slang-dansk

På Udfordringens hjemmeside kan du kommentere Kims oversættelse af historien om Jesus, sådan som Johannes har skrevet den. Det er der allerede mange, der har gjort. Her kan du læse nogen af de første kommentarer. Klik selv ind på bloggen for at læse de seneste indlæg.

Kommentarer


Artiklen fortsætter efter annoncen:



1) Skrevet af Agnar Reinert
Det er godt med et mere almindeligt sprogbrug i en ny oversættelse. Men de nye oversættelser som vi har: Bibelen På Hverdagsdansk og den senere udgave, Hverdagsbibelen, og så NuDansk Bibelen, har det tilfælles, at de gode gyldne ord som retfærdiggørelse, løser, genløser, og mange andre er gået tabt og erstattet med et mere vagt og forfladiget ord.
Hvis man synes, at de gode gamle ord er uforståelige for moderne mennesker, så var det bedre at skrive som undertekst tydelige noter med fyldig forklaring.

2) Skrevet af Daniel Madsen
Det lyder til at være et spændende projekt, men jeg savner den gudfrygtige karakter over det – ikke at det skal være religiøst, for jeg er glad for, at I gør op med religiøsiteten. Jeg kan dog ikke lade være med at tænke på skriftstedet, hvor der står om at lægge noget til og at trække noget fra. Derfor en opmuntring til fortsat at køre på – men også en advarsel fra min side.

3) Skrevet af Henrik Jacobsen
Det er genialt. Reserver et eksemplar til mig.

4) Skrevet af Jeppe
Fantastisk ide, der fik mig til Bibelen (og til tasterne). Det har der ellers ikke været meget af i lang tid.


Artiklen fortsætter efter annoncen:



5) Skrevet af Pia
Hinderfelt Jensen

Hej Kim!
En dejlig forfriskende og anderledes projekt-bibel-læsning til yngre mennesker.
Ingen tvivl om, at skal man fange yngre mennesker i dag, der måske slet ikke kommer fra en kristen familie eller slet ikke er små forslugne bogorme, ja, så fanger man dem ikke med en ”gammel tung og støvet udgave af Bibelen” – heller ikke selv om der sidste år blev udgivet en fantastisk Bibel på hverdags dansk, som er oversat mere mundret og dermed lettere forståelig. Den er stadig for svær for helt unge mennesker, som er fra en zapper-kultur, hvor alt foregår i korte, uforståelige sætninger og tegn med en underfundig humor, som vi ”ældre” ikke helt fatter, men nogen af os gør et ihærdig forsøg på at følge med i – for vi skal være ung med de unge – eller hva?
Jeg vil glæde mig til de næst kommende uger, måneder…. år? at følge med i din ”ny-reviderede ungdomsudgave af Bibelen for unge mennesker”.
Alt ære og respekt til dig for dit arbejde.
Held og lykke!

6) Skrevet af Stefan
Super spændende projekt! Glæder mig til at følge det 🙂