Biblen – klar & cool!
Biblens sprog ka være svært at forstå. Kan man gøre noget ved det?Gid mine venner gad at læse Biblen. Men det er faktisk ikke så nemt, for Biblen er en svær bog, der er oversat fra mega-giga-gamle tekster.Selv Biblen på hverdagsdansk er svær kost. Flere af mine bekendte har ikke læst en bog siden folkeskolen. Avisoverskrifter og M! eller Bazar kan det måske lige blive til. En jumbobog, mens man sidder på potten, muligvis. Men en 2000 år gammel bog?!!
Så hvordan får man dem så til at læse Biblen?
Eller for den sags skyld: Hvad skal der til for at gøre bibellæsning lettere og sjovere for mig selv?
En helt ny oversættelse. På et nemt dansk. På et dansk, som faktisk snakkes: Med korte sætninger, slang, talesprog og gerne lidt humor.
Det findes bare ikke.
– Så … hvad med at lave den selv? Det var der en ven, der foreslog mig på en festival i 2007, da jeg nævnte ideen for ham.
– Mig? Jeg er ikke teolog. Jeg er journalist og tegneserieredaktør.
– Måske er det det, der gør dig egnet til at gøre det, svarede han.
– Hmm… Jeg ved nu ikke. Det er en stor opgave. Og en alvorlig opgave: Det er Biblen, mand!
Nå ja, men jeg savnede jo den version af Biblen. Og der var ingen andre, der lavede den.
Så nu gør jeg det. Jeg starter med Johannesevangeliet. Med en stor portion ydmyghed.
Og lad mig slå fast med det samme: det her er ikke til erstatning af den normale bibel. Det er et projekt, jeg håber kan give danskere (måske dig, som læser det her) lyst til at give sig i kast med en svær bog som Biblen. Måske for første gang.
Og jeg vil helst ikke være alene om det: DU må meget gerne gå ind på vores bibel!!!-blog på Udfordringens hjemmeside og kommentere og forbedre oversættelsen hver uge. På et tidspunkt udkommer fortællingen om Jesus, som Johannes har fortalt den, i bogform. Så vil jeg tage dine forbedringsforslag med i betragtning.
Kom, vær med i projektet. Lad os sammen lave en bibel, man kan forstå.
Og go læselyst!
Mange hilsner
Kim