’Løb sponsorløb for de bibelløse!’

I Nairobi holder NGO’en Bible Translation and Literacy (E.A) (BTL) hvert år et meget populært sponsorløb, som samler tusinder. Dermed sætter man fokus på de mange grupper, der ikke har en bibel på modersmålet.

– Wycliffe Danmark skulle lave et sponsorløb for bibelløse grupper, opfordrede kenyanske Elly Gudo under årsmødet. Han fik flere medlemmer af bestyrelsen samt sognepræst Robert S. Andersen (til højre) til at øve sig iført t-shirts fra BTL i Nairobi. Foto: Mogens Frost

Wycliffe Danmark holdt den 16. april årsmøde i Hjordkær Kirke med konsulent Elly Gudo fra Kenya som hovedtaler.

Elly Gudo kunne berette om mange sprog, hvor bibeloversættelsesarbejdet gennem BTL i Nairobi allerede er afsluttet. BTL er involveret i over 25 forskellige sprog i Kenya og Østafrika. Mange har fået udgivet en hel bibel, eller et Ny Testamente, og arbejdet går nu hurtigere end tidligere takket være ny teknologi. Elly Gudo takkede Wycliffe Danmark for støtte gennem flere år, og flere fra bestyrelsen fik overrakt et Ny Testamente på sproget Ilchamus.

Konsulenten takkede især Iver Larsen, som har været hans mentor gennem mange år. Under Elly Gudos ophold i Danmark skal de to da også arbejde sammen for at finde løsninger på flere sprogvidenskabelige udfordringer.

Nye danske udsendinge undervejs

Wycliffe Danmarks landsleder, Lene A. Nielsen, kunne fortælle, at bestyrelsen har godkendt den 23-årige Lærke Roager Christensen som fremtidig udsending med Wycliffe. Lærke er 23 år og studerer datalogi på Aarhus Universitet. Hun har allerede i et par år hjulpet til som frivillig hos Wycliffe og partnerorganisationen SIL Eurasia.

Hos SIL Eurasia har hun hjulpet i udviklingen af computerprogrammer, der bruges i arbejdet med at oversætte Bibelen. I sommeren 2022 fik hun mulighed for at snuse lidt mere til bibeloversættelsesarbejdet, da hun som volontør hos SIL Mexico arbejdede med en database over oversættelser af Bibelen. Kristin Westh, som tidligere har arbejdet i Chad, læser nu sprogvidenskab i Canada. Hun havde sendt en videohilsen til årsmødet.

Da Elly Gudo i 2016 besøgte Wycliffe Danmark første gang, bragte Udfordringen et interview med ham, hvor han fortalte om sin opvækst i en polygam familie, sin fortid som ateist og kommunist, og hvordan han efter sin omvendelse blev optaget af at oversætte Bibelen. På billedet fra 2016 ses Elly Gudo på Ejer Bavnehøj.

Er Elly et drengenavn?

I et interview med Udfordringen i 2016 fortalte Elly Gudo om sin svære opvækst i en polygam familie. Ellys mor var hustru nr. to, da hun i 1950’erne blev gift med hans far. Men desværre var hun barnløs i hele 11 år. Derfor tog Ellys far en 3. kone efter 10 år. Hustru nr. 1 havde født otte børn – men kun et af dem overlevede.

For Ellys mor var det en stor skam at være barnløs. Men hun søgte den anglikanske kirke og blev kristen, og derfor læste hun i Bibelen om den barnløse Hannah, der senere blev mor til Samuel (1 Samuelsbog). Inspireret af Hannas eksempel bad Ellys mor: ”Gud, hvis du giver mig børn, vil jeg dedikere dem til dig”.

– Gud hørte hendes bøn, og hun fik tre børn, som blev opkaldt efter fire af hovedpersonerne i 1 Samuelsbog kap. 1: En pige ved navn Hanna Penina, en dreng ved navn Samuel og endelig mig, Eli. Men jeg ændrede senere mit navn til Elly – som altså er et drengenavn i Kenya, forklarer Elly Gudo.


Artiklen fortsætter efter annoncen:



Kald til bibeloversættelse

Iver Larsen har gennem mange år hjulpet Elly Gudo med konsulent-arbejdet.

For 18 år siden fik Elly et kald til at blive bibeloversætter. Han var først i lære i Tanzania, før han tog sidste del af uddannelsen som bibeloversættelseskonsulent i Kenya med Iver Larsen som lærer. Under sin prædiken i Hjordkær Kirke om den tvivlende Thomas, som møder Jesus, fortalte Elly Gudo, hvordan han, hustruen Caroline og deres to børn en dag havde manglet mad under opholdet i Tanzania.

De besluttede at bede Gud om mad. Så bankede det på døren – men de forssatte med at bede. Til sidst lukkede de dog op – ”og der stod en kvinde med ris og kyllig til os,” fortalte Elly Gudo og understregede: Gud kan stadig gribe ind!